Poems by Hugo Gola

Translated by Hugo García Manríquez

hGola

Student Mine George Woodward
Student Mine George Woodward

“DOS POEMAS A UN RETRATO DE BAUDELAIRE”, POEMAS (1960-1963)

I

TUS OJOS VENCIDOS
Tu pañuelo rebelde
Tu saco arrugado para siempre
Tus manos apoyadas
Sobre un abandono que no puedes vencer

Perdido rostro
Baudelaire caído al mal
Levantado
Vuelto a caer rodando
En una lava ardiente
Por los siglos de tu inmortalidad

Niño orgulloso
Animal sagrado
Rastro triste de un fuego
Sobre el abismo
Y la intemperie

Corazón extranjero
Desbrozando el centro de la tierra
Pobre señor victorioso
Pobre dios
Que nos miras
Pobre
Pobre
Con tu riqueza que todavía compartimos

I

YOUR DEFEATED EYES
Your rebellious cravat
Your forever crumpled coat
Your hands resting
On an abandonment you can’t defeat

Lost face
Baudelaire fallen into evil
Raised
And fallen again rolling
In burning lava
For the centuries of your eternity

Proud kid
Sacred animal
Fire’s sad trace
Above the abyss
And the wilderness

Foreign heart
Weeding the center of the Earth
Poor victorious gentleman
Poor god
Looking at us
Poor
Poor
With your riches we are still sharing

II

SIN ORGULLO APARECES
rodeado por un aire
circular y obstinado
con la cabeza ligeramente vencida
y los ojos más hondos
que este cielo de octubre

No sé si tu rodilla
tiene alguna flexión
o está rígida
a pesar de la tormenta
pero bien se advierte
mirando tu pañuelo
que desafías el misterio
con tu sonrisa escéptica
que adhieres al mal
y lo resistes
que vives hundido
en una lava ardiente
y cenagosa
pero aferrado
no obstante
a una claridad
que siempre te acompaña

II

THERE YOU ARE UNASSUMING
surrounded by a
wilful, circular air
head a little tilted
and your eyes deeper
than October’s firmament

I am not sure if your knee
is bent
or rigid
despite the storm
but it is by all means clear
looking at your cravat
that you defy mystery
with your sceptical grin
that you side with evil
while fighting it
that you live immersed
in a burning, murky
lava
but cling
still to
that radiance
that never leaves you alone

Made in China by George Woodward
Made in China by George Woodward

II

SIN ORGULLO APARECES
rodeado por un aire
circular y obstinado
con la cabeza ligeramente vencida
y los ojos más hondos
que este cielo de octubre

No sé si tu rodilla
tiene alguna flexión
o está rígida
a pesar de la tormenta
pero bien se advierte
mirando tu pañuelo
que desafías el misterio
con tu sonrisa escéptica
que adhieres al mal
y lo resistes
que vives hundido
en una lava ardiente
y cenagosa
pero aferrado
no obstante
a una claridad
que siempre te acompaña

II

THERE YOU ARE UNASSUMING
surrounded by a
wilful, circular air
head a little tilted
and your eyes deeper
than October’s firmament

I am not sure if your knee
is bent
or rigid
despite the storm
but it is by all means clear
looking at your cravat
that you defy mystery
with your sceptical grin
that you side with evil
while fighting it
that you live immersed
in a burning, murky
lava
but cling
still to
that radiance
that never leaves you alone

Advertisements